'Sanskrit: काचं शक्नोम्यत्तुम् । नोपहिनस्ति माम् ॥',
'Sanskrit (standard transcription): kācaṃ śaknomyattum; nopahinasti mām.',
'Classical Greek: ὕαλον ϕαγεῖν δύναμαι· τοῦτο οὔ με βλάπτει.',
'Greek (monotonic): Μπορώ να φάω σπασμένα γυαλιά χωρίς να πάθω τίποτα.',
'Greek (polytonic): Μπορῶ νὰ φάω σπασμένα γυαλιὰ χωρὶς νὰ πάθω τίποτα. ',
'Etruscan: (NEEDED)',
'Latin: Vitrum edere possum; mihi non nocet.',
'Old French: Je puis mangier del voirre. Ne me nuit.',
'French: Je peux manger du verre, ça ne me fait pas mal.',
'Provençal / Occitan: Pòdi manjar de veire, me nafrariá pas.',
"Québécois: J'peux manger d'la vitre, ça m'fa pas mal.",
"Walloon: Dji pou magnî do vêre, çoula m' freut nén må. ",
'Champenois: (NEEDED) ',
'Lorrain: (NEEDED)',
"Picard: Ch'peux mingi du verre, cha m'foé mie n'ma. ",
'Corsican/Corsu: (NEEDED) ',
'Jèrriais: (NEEDED)',
"Kreyòl Ayisyen (Haitï): Mwen kap manje vè, li pa blese'm.",
'Basque: Kristala jan dezaket, ez dit minik ematen.',
'Catalan / Català: Puc menjar vidre, que no em fa mal.',
'Spanish: Puedo comer vidrio, no me hace daño.',
"Aragonés: Puedo minchar beire, no me'n fa mal . ",
'Aranés: (NEEDED) ',
'Mallorquín: (NEEDED)',
'Galician: Eu podo xantar cristais e non cortarme.',
'European Portuguese: Posso comer vidro, não me faz mal.',
'Brazilian Portuguese (8): Posso comer vidro, não me machuca.',
"Caboverdiano/Kabuverdianu (Cape Verde): M' podê cumê vidru, ca ta maguâ-m'.",
'Papiamentu: Ami por kome glas anto e no ta hasimi daño.',
'Italian: Posso mangiare il vetro e non mi fa male.',
'Milanese: Sôn bôn de magnà el véder, el me fa minga mal.',
"Roman: Me posso magna' er vetro, e nun me fa male.",
"Napoletano: M' pozz magna' o'vetr, e nun m' fa mal.",
"Venetian: Mi posso magnare el vetro, no'l me fa mae.",
'Zeneise (Genovese): Pòsso mangiâ o veddro e o no me fà mâ.',
'Sicilian: Puotsu mangiari u vitru, nun mi fa mali. ',
'Campinadese (Sardinia): (NEEDED) ',
'Lugudorese (Sardinia): (NEEDED)',
'Romansch (Grischun): Jau sai mangiar vaider, senza che quai fa donn a mai. ',
'Romany / Tsigane: (NEEDED)',
'Romanian: Pot să mănânc sticlă și ea nu mă rănește.',
'Esperanto: Mi povas manĝi vitron, ĝi ne damaĝas min. ',
'Pictish: (NEEDED) ',
'Breton: (NEEDED)',
'Cornish: Mý a yl dybry gwéder hag éf ny wra ow ankenya.',
"Welsh: Dw i'n gallu bwyta gwydr, 'dyw e ddim yn gwneud dolur i mi.",
'Manx Gaelic: Foddym gee glonney agh cha jean eh gortaghey mee.',
'Old Irish (Ogham): ᚛᚛ᚉᚑᚅᚔᚉᚉᚔᚋ ᚔᚈᚔ ᚍᚂᚐᚅᚑ ᚅᚔᚋᚌᚓᚅᚐ᚜',
'Old Irish (Latin): Con·iccim ithi nglano. Ním·géna.',
'Irish: Is féidir liom gloinne a ithe. Ní dhéanann sí dochar ar bith dom.',
'Ulster Gaelic: Ithim-sa gloine agus ní miste damh é.',
'Scottish Gaelic: S urrainn dhomh gloinne ithe; cha ghoirtich i mi.',
'Anglo-Saxon (Runes): ᛁᚳ᛫ᛗᚨᚷ᛫ᚷᛚᚨᛋ᛫ᛖᚩᛏᚪᚾ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᚻᛁᛏ᛫ᚾᛖ᛫ᚻᛖᚪᚱᛗᛁᚪᚧ᛫ᛗᛖ᛬',
'Anglo-Saxon (Latin): Ic mæg glæs eotan ond hit ne hearmiað me.',
'Middle English: Ich canne glas eten and hit hirtiþ me nouȝt.',
"English: I can eat glass and it doesn't hurt me.",
'English (IPA): [aɪ kæn iːt glɑːs ænd ɪt dɐz nɒt hɜːt miː] (Received Pronunciation)',
'English (Braille): ⠊⠀⠉⠁⠝⠀⠑⠁⠞⠀⠛⠇⠁⠎⠎⠀⠁⠝⠙⠀⠊⠞⠀⠙⠕⠑⠎⠝⠞⠀⠓⠥⠗⠞⠀⠍⠑',
'Jamaican: Mi kian niam glas han i neba hot mi.',
'Lalland Scots / Doric: Ah can eat gless, it disnae hurt us. ',
'Glaswegian: (NEEDED)',
'Gothic (4): 𐌼𐌰𐌲 𐌲𐌻𐌴𐍃 𐌹̈𐍄𐌰𐌽, 𐌽𐌹 𐌼𐌹𐍃 𐍅𐌿 𐌽𐌳𐌰𐌽 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌹𐌸.',
'Old Norse (Runes): ᛖᚴ ᚷᛖᛏ ᛖᛏᛁ ᚧ ᚷᛚᛖᚱ ᛘᚾ ᚦᛖᛋᛋ ᚨᚧ ᚡᛖ ᚱᚧᚨ ᛋᚨᚱ',
'Old Norse (Latin): Ek get etið gler án þess að verða sár.',
'Norsk / Norwegian (Nynorsk): Eg kan eta glas utan å skada meg.',
'Norsk / Norwegian (Bokmål): Jeg kan spise glass uten å skade meg.',
'Føroyskt / Faroese: Eg kann eta glas, skaðaleysur.',
'Íslenska / Icelandic: Ég get etið gler án þess að meiða mig.',
'Svenska / Swedish: Jag kan äta glas utan att skada mig.',
'Dansk / Danish: Jeg kan spise glas, det gør ikke ondt på mig.',
'Sønderjysk: Æ ka æe glass uhen at det go mæ naue.',
'Frysk / Frisian: Ik kin glês ite, it docht me net sear.',
'Nederlands / Dutch: Ik kan glas eten, het doet mij geen kwaad.',
"Kirchröadsj/Bôchesserplat: Iech ken glaas èèse, mer 't deet miech jing pieng.",
'Afrikaans: Ek kan glas eet, maar dit doen my nie skade nie.',
'Lëtzebuergescht / Luxemburgish: Ech kan Glas iessen, daat deet mir nët wei.',
'Deutsch / German: Ich kann Glas essen, ohne mir zu schaden.',
'Ruhrdeutsch: Ich kann Glas verkasematuckeln, ohne dattet mich wat jucken tut.',
'Langenfelder Platt: Isch kann Jlaas kimmeln, uuhne datt mich datt weh dääd.',
"Lausitzer Mundart ('Lusatian'): Ich koann Gloos assn und doas dudd merr ni wii.",
'Odenwälderisch: Iech konn glaasch voschbachteln ohne dass es mir ebbs daun doun dud.',
"Sächsisch / Saxon: 'sch kann Glos essn, ohne dass'sch mer wehtue.",
'Pfälzisch: Isch konn Glass fresse ohne dasses mer ebbes ausmache dud.',
'Schwäbisch / Swabian: I kå Glas frässa, ond des macht mr nix!',
'Deutsch (Voralberg): I ka glas eassa, ohne dass mar weh tuat.',
'Bayrisch / Bavarian: I koh Glos esa, und es duard ma ned wei.',
'Allemannisch: I kaun Gloos essen, es tuat ma ned weh.',
'Schwyzerdütsch (Zürich): Ich chan Glaas ässe, das schadt mir nöd.',
'Schwyzerdütsch (Luzern): Ech cha Glâs ässe, das schadt mer ned. ',
'Plautdietsch: (NEEDED)',
'Hungarian: Meg tudom enni az üveget, nem lesz tőle bajom.',
'Suomi / Finnish: Voin syödä lasia, se ei vahingoita minua.',
'Sami (Northern): Sáhtán borrat lása, dat ii leat bávččas.',
'Erzian: Мон ярсан суликадо, ды зыян эйстэнзэ а ули.',
'Northern Karelian: Mie voin syvvä lasie ta minla ei ole kipie.',
"Southern Karelian: Minä voin syvvä st'oklua dai minule ei ole kibie. ",
'Vepsian: (NEEDED) ',
'Votian: (NEEDED) ',
'Livonian: (NEEDED)',
'Estonian: Ma võin klaasi süüa, see ei tee mulle midagi.',
'Latvian: Es varu ēst stiklu, tas man nekaitē.',
'Lithuanian: Aš galiu valgyti stiklą ir jis manęs nežeidžia ',
'Old Prussian: (NEEDED) ',
'Sorbian (Wendish): (NEEDED)',
'Czech: Mohu jíst sklo, neublíží mi.',
'Slovak: Môžem jesť sklo. Nezraní ma.',
'Polska / Polish: Mogę jeść szkło i mi nie szkodzi.',
'Slovenian: Lahko jem steklo, ne da bi mi škodovalo.',
'Croatian: Ja mogu jesti staklo i ne boli me.',
'Serbian (Latin): Ja mogu da jedem staklo.',
'Serbian (Cyrillic): Ја могу да једем стакло.',
'Macedonian: Можам да јадам стакло, а не ме штета.',
'Russian: Я могу есть стекло, оно мне не вредит.',
'Belarusian (Cyrillic): Я магу есці шкло, яно мне не шкодзіць.',
'Belarusian (Lacinka): Ja mahu jeści škło, jano mne ne škodzić.',
'Ukrainian: Я можу їсти скло, і воно мені не зашкодить.',
'Bulgarian: Мога да ям стъкло, то не ми вреди.',
'Georgian: მინას ვჭამ და არა მტკივა.',
'Armenian: Կրնամ ապակի ուտել և ինծի անհանգիստ չըներ։',
'Albanian: Unë mund të ha qelq dhe nuk më gjen gjë.',
'Turkish: Cam yiyebilirim, bana zararı dokunmaz.',
'Turkish (Ottoman): جام ييه بلورم بڭا ضررى طوقونمز',
'Bangla / Bengali: আমি কাঁচ খেতে পারি, তাতে আমার কোনো ক্ষতি হয় না।',
'Marathi: मी काच खाऊ शकतो, मला ते दुखत नाही.',
'Kannada: ನನಗೆ ಹಾನಿ ಆಗದೆ, ನಾನು ಗಜನ್ನು ತಿನಬಹುದು',
'Hindi: मैं काँच खा सकता हूँ और मुझे उससे कोई चोट नहीं पहुंचती.',
'Tamil: நான் கண்ணாடி சாப்பிடுவேன், அதனால் எனக்கு ஒரு கேடும் வராது.',
'Telugu: నేను గాజు తినగలను మరియు అలా చేసినా నాకు ఏమి ఇబ్బంది లేదు',
'Sinhalese: මට වීදුරු කෑමට හැකියි. එයින් මට කිසි හානියක් සිදු නොවේ.',
'Urdu(3): میں کانچ کھا سکتا ہوں اور مجھے تکلیف نہیں ہوتی ۔',
'Pashto(3): زه شيشه خوړلې شم، هغه ما نه خوږوي',
'Farsi / Persian(3): .من می توانم بدونِ احساس درد شيشه بخورم',
'Arabic(3): أنا قادر على أكل الزجاج و هذا لا يؤلمني. ',
'Aramaic: (NEEDED)',
"Maltese: Nista' niekol il-ħġieġ u ma jagħmilli xejn.",
'Hebrew(3): אני יכול לאכול זכוכית וזה לא מזיק לי.',
'Yiddish(3): איך קען עסן גלאָז און עס טוט מיר נישט װײ. ',
'Judeo-Arabic: (NEEDED) ',
'Ladino: (NEEDED) ',
'Gǝʼǝz: (NEEDED) ',
'Amharic: (NEEDED)',
'Twi: Metumi awe tumpan, ɜnyɜ me hwee.',
'Hausa (Latin): Inā iya taunar gilāshi kuma in gamā lāfiyā.',
'Hausa (Ajami) (2): إِنا إِىَ تَونَر غِلَاشِ كُمَ إِن غَمَا لَافِىَا',
'Yoruba(4): Mo lè je̩ dígí, kò ní pa mí lára.',
'Lingala: Nakokí kolíya biténi bya milungi, ekosála ngáí mabé tɛ́.',
'(Ki)Swahili: Naweza kula bilauri na sikunyui.',
'Malay: Saya boleh makan kaca dan ia tidak mencederakan saya.',
'Tagalog: Kaya kong kumain nang bubog at hindi ako masaktan.',
"Chamorro: Siña yo' chumocho krestat, ti ha na'lalamen yo'.",
'Fijian: Au rawa ni kana iloilo, ia au sega ni vakacacani kina.',
'Javanese: Aku isa mangan beling tanpa lara.',
'Burmese: က္ယ္ဝန္‌တော္‌၊က္ယ္ဝန္‌မ မ္ယက္‌စားနုိင္‌သည္‌။ ၎က္ရောင္‌့ ထိခုိက္‌မ္ဟု မရ္ဟိပာ။ (9)',
'Vietnamese (quốc ngữ): Tôi có thể ăn thủy tinh mà không hại gì.',
'Vietnamese (nôm) (4): 些 𣎏 世 咹 水 晶 𦓡 空 𣎏 害 咦',
'Khmer: ខ្ញុំអាចញុំកញ្ចក់បាន ដោយគ្មានបញ្ហារ',
'Lao: ຂອ້ຍກິນແກ້ວໄດ້ໂດຍທີ່ມັນບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂອ້ຍເຈັບ.',
'Thai: ฉันกินกระจกได้ แต่มันไม่ทำให้ฉันเจ็บ',
'Mongolian (Cyrillic): Би шил идэй чадна, надад хортой биш',
'Mongolian (Classic) (5): ᠪᠢ ᠰᠢᠯᠢ ᠢᠳᠡᠶᠦ ᠴᠢᠳᠠᠨᠠ ᠂ ᠨᠠᠳᠤᠷ ᠬᠣᠤᠷᠠᠳᠠᠢ ᠪᠢᠰᠢ ',
'Dzongkha: (NEEDED)',
'Nepali: म काँच खान सक्छू र मलाई केहि नी हुन्‍न् ।',
'Tibetan: ཤེལ་སྒོ་ཟ་ནས་ང་ན་གི་མ་རེད།',
'Chinese: 我能吞下玻璃而不伤身体。',
'Chinese (Traditional): 我能吞下玻璃而不傷身體。',
'Taiwanese(6): Góa ē-tàng chia̍h po-lê, mā bē tio̍h-siong.',
'Japanese: 私はガラスを食べられます。それは私を傷つけません。',
'Korean: 나는 유리를 먹을 수 있어요. 그래도 아프지 않아요',
'Bislama: Mi save kakae glas, hemi no save katem mi.',
'Hawaiian: Hiki iaʻu ke ʻai i ke aniani; ʻaʻole nō lā au e ʻeha.',
'Marquesan: E koʻana e kai i te karahi, mea ʻā, ʻaʻe hauhau.',
'Inuktitut (10): ᐊᓕᒍᖅ ᓂᕆᔭᕌᖓᒃᑯ ᓱᕋᙱᑦᑐᓐᓇᖅᑐᖓ',
'Chinook Jargon: Naika məkmək kakshət labutay, pi weyk ukuk munk-sik nay.',
'Navajo: Tsésǫʼ yishą́ągo bííníshghah dóó doo shił neezgai da. ',
'Cherokee (and Cree, Chickasaw, Cree, Micmac, Ojibwa, Lakota, Náhuatl, Quechua, Aymara, and other American languages): (NEEDED) ',
'Garifuna: (NEEDED) ',
'Gullah: (NEEDED)',
"Lojban: mi kakne le nu citka le blaci .iku'i le se go'i na xrani mi",
'Nórdicg: Ljœr ye caudran créneþ ý jor cẃran.',