'Sanskrit: काचं शक्नोम्यत्तुम् । नोपहिनस्ति माम् ॥', 'Sanskrit (standard transcription): kācaṃ śaknomyattum; nopahinasti mām.', 'Classical Greek: ὕαλον ϕαγεῖν δύναμαι· τοῦτο οὔ με βλάπτει.', 'Greek (monotonic): Μπορώ να φάω σπασμένα γυαλιά χωρίς να πάθω τίποτα.', 'Greek (polytonic): Μπορῶ νὰ φάω σπασμένα γυαλιὰ χωρὶς νὰ πάθω τίποτα. ', 'Etruscan: (NEEDED)', 'Latin: Vitrum edere possum; mihi non nocet.', 'Old French: Je puis mangier del voirre. Ne me nuit.', 'French: Je peux manger du verre, ça ne me fait pas mal.', 'Provençal / Occitan: Pòdi manjar de veire, me nafrariá pas.', "Québécois: J'peux manger d'la vitre, ça m'fa pas mal.", "Walloon: Dji pou magnî do vêre, çoula m' freut nén må. ", 'Champenois: (NEEDED) ', 'Lorrain: (NEEDED)', "Picard: Ch'peux mingi du verre, cha m'foé mie n'ma. ", 'Corsican/Corsu: (NEEDED) ', 'Jèrriais: (NEEDED)', "Kreyòl Ayisyen (Haitï): Mwen kap manje vè, li pa blese'm.", 'Basque: Kristala jan dezaket, ez dit minik ematen.', 'Catalan / Català: Puc menjar vidre, que no em fa mal.', 'Spanish: Puedo comer vidrio, no me hace daño.', "Aragonés: Puedo minchar beire, no me'n fa mal . ", 'Aranés: (NEEDED) ', 'Mallorquín: (NEEDED)', 'Galician: Eu podo xantar cristais e non cortarme.', 'European Portuguese: Posso comer vidro, não me faz mal.', 'Brazilian Portuguese (8): Posso comer vidro, não me machuca.', "Caboverdiano/Kabuverdianu (Cape Verde): M' podê cumê vidru, ca ta maguâ-m'.", 'Papiamentu: Ami por kome glas anto e no ta hasimi daño.', 'Italian: Posso mangiare il vetro e non mi fa male.', 'Milanese: Sôn bôn de magnà el véder, el me fa minga mal.', "Roman: Me posso magna' er vetro, e nun me fa male.", "Napoletano: M' pozz magna' o'vetr, e nun m' fa mal.", "Venetian: Mi posso magnare el vetro, no'l me fa mae.", 'Zeneise (Genovese): Pòsso mangiâ o veddro e o no me fà mâ.', 'Sicilian: Puotsu mangiari u vitru, nun mi fa mali. ', 'Campinadese (Sardinia): (NEEDED) ', 'Lugudorese (Sardinia): (NEEDED)', 'Romansch (Grischun): Jau sai mangiar vaider, senza che quai fa donn a mai. ', 'Romany / Tsigane: (NEEDED)', 'Romanian: Pot să mănânc sticlă și ea nu mă rănește.', 'Esperanto: Mi povas manĝi vitron, ĝi ne damaĝas min. ', 'Pictish: (NEEDED) ', 'Breton: (NEEDED)', 'Cornish: Mý a yl dybry gwéder hag éf ny wra ow ankenya.', "Welsh: Dw i'n gallu bwyta gwydr, 'dyw e ddim yn gwneud dolur i mi.", 'Manx Gaelic: Foddym gee glonney agh cha jean eh gortaghey mee.', 'Old Irish (Ogham): ᚛᚛ᚉᚑᚅᚔᚉᚉᚔᚋ ᚔᚈᚔ ᚍᚂᚐᚅᚑ ᚅᚔᚋᚌᚓᚅᚐ᚜', 'Old Irish (Latin): Con·iccim ithi nglano. Ním·géna.', 'Irish: Is féidir liom gloinne a ithe. Ní dhéanann sí dochar ar bith dom.', 'Ulster Gaelic: Ithim-sa gloine agus ní miste damh é.', 'Scottish Gaelic: S urrainn dhomh gloinne ithe; cha ghoirtich i mi.', 'Anglo-Saxon (Runes): ᛁᚳ᛫ᛗᚨᚷ᛫ᚷᛚᚨᛋ᛫ᛖᚩᛏᚪᚾ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᚻᛁᛏ᛫ᚾᛖ᛫ᚻᛖᚪᚱᛗᛁᚪᚧ᛫ᛗᛖ᛬', 'Anglo-Saxon (Latin): Ic mæg glæs eotan ond hit ne hearmiað me.', 'Middle English: Ich canne glas eten and hit hirtiþ me nouȝt.', "English: I can eat glass and it doesn't hurt me.", 'English (IPA): [aɪ kæn iːt glɑːs ænd ɪt dɐz nɒt hɜːt miː] (Received Pronunciation)', 'English (Braille): ⠊⠀⠉⠁⠝⠀⠑⠁⠞⠀⠛⠇⠁⠎⠎⠀⠁⠝⠙⠀⠊⠞⠀⠙⠕⠑⠎⠝⠞⠀⠓⠥⠗⠞⠀⠍⠑', 'Jamaican: Mi kian niam glas han i neba hot mi.', 'Lalland Scots / Doric: Ah can eat gless, it disnae hurt us. ', 'Glaswegian: (NEEDED)', 'Gothic (4): 𐌼𐌰𐌲 𐌲𐌻𐌴𐍃 𐌹̈𐍄𐌰𐌽, 𐌽𐌹 𐌼𐌹𐍃 𐍅𐌿 𐌽𐌳𐌰𐌽 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌹𐌸.', 'Old Norse (Runes): ᛖᚴ ᚷᛖᛏ ᛖᛏᛁ ᚧ ᚷᛚᛖᚱ ᛘᚾ ᚦᛖᛋᛋ ᚨᚧ ᚡᛖ ᚱᚧᚨ ᛋᚨᚱ', 'Old Norse (Latin): Ek get etið gler án þess að verða sár.', 'Norsk / Norwegian (Nynorsk): Eg kan eta glas utan å skada meg.', 'Norsk / Norwegian (Bokmål): Jeg kan spise glass uten å skade meg.', 'Føroyskt / Faroese: Eg kann eta glas, skaðaleysur.', 'Íslenska / Icelandic: Ég get etið gler án þess að meiða mig.', 'Svenska / Swedish: Jag kan äta glas utan att skada mig.', 'Dansk / Danish: Jeg kan spise glas, det gør ikke ondt på mig.', 'Sønderjysk: Æ ka æe glass uhen at det go mæ naue.', 'Frysk / Frisian: Ik kin glês ite, it docht me net sear.', 'Nederlands / Dutch: Ik kan glas eten, het doet mij geen kwaad.', "Kirchröadsj/Bôchesserplat: Iech ken glaas èèse, mer 't deet miech jing pieng.", 'Afrikaans: Ek kan glas eet, maar dit doen my nie skade nie.', 'Lëtzebuergescht / Luxemburgish: Ech kan Glas iessen, daat deet mir nët wei.', 'Deutsch / German: Ich kann Glas essen, ohne mir zu schaden.', 'Ruhrdeutsch: Ich kann Glas verkasematuckeln, ohne dattet mich wat jucken tut.', 'Langenfelder Platt: Isch kann Jlaas kimmeln, uuhne datt mich datt weh dääd.', "Lausitzer Mundart ('Lusatian'): Ich koann Gloos assn und doas dudd merr ni wii.", 'Odenwälderisch: Iech konn glaasch voschbachteln ohne dass es mir ebbs daun doun dud.', "Sächsisch / Saxon: 'sch kann Glos essn, ohne dass'sch mer wehtue.", 'Pfälzisch: Isch konn Glass fresse ohne dasses mer ebbes ausmache dud.', 'Schwäbisch / Swabian: I kå Glas frässa, ond des macht mr nix!', 'Deutsch (Voralberg): I ka glas eassa, ohne dass mar weh tuat.', 'Bayrisch / Bavarian: I koh Glos esa, und es duard ma ned wei.', 'Allemannisch: I kaun Gloos essen, es tuat ma ned weh.', 'Schwyzerdütsch (Zürich): Ich chan Glaas ässe, das schadt mir nöd.', 'Schwyzerdütsch (Luzern): Ech cha Glâs ässe, das schadt mer ned. ', 'Plautdietsch: (NEEDED)', 'Hungarian: Meg tudom enni az üveget, nem lesz tőle bajom.', 'Suomi / Finnish: Voin syödä lasia, se ei vahingoita minua.', 'Sami (Northern): Sáhtán borrat lása, dat ii leat bávččas.', 'Erzian: Мон ярсан суликадо, ды зыян эйстэнзэ а ули.', 'Northern Karelian: Mie voin syvvä lasie ta minla ei ole kipie.', "Southern Karelian: Minä voin syvvä st'oklua dai minule ei ole kibie. ", 'Vepsian: (NEEDED) ', 'Votian: (NEEDED) ', 'Livonian: (NEEDED)', 'Estonian: Ma võin klaasi süüa, see ei tee mulle midagi.', 'Latvian: Es varu ēst stiklu, tas man nekaitē.', 'Lithuanian: Aš galiu valgyti stiklą ir jis manęs nežeidžia ', 'Old Prussian: (NEEDED) ', 'Sorbian (Wendish): (NEEDED)', 'Czech: Mohu jíst sklo, neublíží mi.', 'Slovak: Môžem jesť sklo. Nezraní ma.', 'Polska / Polish: Mogę jeść szkło i mi nie szkodzi.', 'Slovenian: Lahko jem steklo, ne da bi mi škodovalo.', 'Croatian: Ja mogu jesti staklo i ne boli me.', 'Serbian (Latin): Ja mogu da jedem staklo.', 'Serbian (Cyrillic): Ја могу да једем стакло.', 'Macedonian: Можам да јадам стакло, а не ме штета.', 'Russian: Я могу есть стекло, оно мне не вредит.', 'Belarusian (Cyrillic): Я магу есці шкло, яно мне не шкодзіць.', 'Belarusian (Lacinka): Ja mahu jeści škło, jano mne ne škodzić.', 'Ukrainian: Я можу їсти скло, і воно мені не зашкодить.', 'Bulgarian: Мога да ям стъкло, то не ми вреди.', 'Georgian: მინას ვჭამ და არა მტკივა.', 'Armenian: Կրնամ ապակի ուտել և ինծի անհանգիստ չըներ։', 'Albanian: Unë mund të ha qelq dhe nuk më gjen gjë.', 'Turkish: Cam yiyebilirim, bana zararı dokunmaz.', 'Turkish (Ottoman): جام ييه بلورم بڭا ضررى طوقونمز', 'Bangla / Bengali: আমি কাঁচ খেতে পারি, তাতে আমার কোনো ক্ষতি হয় না।', 'Marathi: मी काच खाऊ शकतो, मला ते दुखत नाही.', 'Kannada: ನನಗೆ ಹಾನಿ ಆಗದೆ, ನಾನು ಗಜನ್ನು ತಿನಬಹುದು', 'Hindi: मैं काँच खा सकता हूँ और मुझे उससे कोई चोट नहीं पहुंचती.', 'Tamil: நான் கண்ணாடி சாப்பிடுவேன், அதனால் எனக்கு ஒரு கேடும் வராது.', 'Telugu: నేను గాజు తినగలను మరియు అలా చేసినా నాకు ఏమి ఇబ్బంది లేదు', 'Sinhalese: මට වීදුරු කෑමට හැකියි. එයින් මට කිසි හානියක් සිදු නොවේ.', 'Urdu(3): میں کانچ کھا سکتا ہوں اور مجھے تکلیف نہیں ہوتی ۔', 'Pashto(3): زه شيشه خوړلې شم، هغه ما نه خوږوي', 'Farsi / Persian(3): .من می توانم بدونِ احساس درد شيشه بخورم', 'Arabic(3): أنا قادر على أكل الزجاج و هذا لا يؤلمني. ', 'Aramaic: (NEEDED)', "Maltese: Nista' niekol il-ħġieġ u ma jagħmilli xejn.", 'Hebrew(3): אני יכול לאכול זכוכית וזה לא מזיק לי.', 'Yiddish(3): איך קען עסן גלאָז און עס טוט מיר נישט װײ. ', 'Judeo-Arabic: (NEEDED) ', 'Ladino: (NEEDED) ', 'Gǝʼǝz: (NEEDED) ', 'Amharic: (NEEDED)', 'Twi: Metumi awe tumpan, ɜnyɜ me hwee.', 'Hausa (Latin): Inā iya taunar gilāshi kuma in gamā lāfiyā.', 'Hausa (Ajami) (2): إِنا إِىَ تَونَر غِلَاشِ كُمَ إِن غَمَا لَافِىَا', 'Yoruba(4): Mo lè je̩ dígí, kò ní pa mí lára.', 'Lingala: Nakokí kolíya biténi bya milungi, ekosála ngáí mabé tɛ́.', '(Ki)Swahili: Naweza kula bilauri na sikunyui.', 'Malay: Saya boleh makan kaca dan ia tidak mencederakan saya.', 'Tagalog: Kaya kong kumain nang bubog at hindi ako masaktan.', "Chamorro: Siña yo' chumocho krestat, ti ha na'lalamen yo'.", 'Fijian: Au rawa ni kana iloilo, ia au sega ni vakacacani kina.', 'Javanese: Aku isa mangan beling tanpa lara.', 'Burmese: က္ယ္ဝန္တော္၊က္ယ္ဝန္မ မ္ယက္စားနုိင္သည္။ ၎က္ရောင့္ ထိခုိက္မ္ဟု မရ္ဟိပာ။ (9)', 'Vietnamese (quốc ngữ): Tôi có thể ăn thủy tinh mà không hại gì.', 'Vietnamese (nôm) (4): 些 𣎏 世 咹 水 晶 𦓡 空 𣎏 害 咦', 'Khmer: ខ្ញុំអាចញុំកញ្ចក់បាន ដោយគ្មានបញ្ហារ', 'Lao: ຂອ້ຍກິນແກ້ວໄດ້ໂດຍທີ່ມັນບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂອ້ຍເຈັບ.', 'Thai: ฉันกินกระจกได้ แต่มันไม่ทำให้ฉันเจ็บ', 'Mongolian (Cyrillic): Би шил идэй чадна, надад хортой биш', 'Mongolian (Classic) (5): ᠪᠢ ᠰᠢᠯᠢ ᠢᠳᠡᠶᠦ ᠴᠢᠳᠠᠨᠠ ᠂ ᠨᠠᠳᠤᠷ ᠬᠣᠤᠷᠠᠳᠠᠢ ᠪᠢᠰᠢ ', 'Dzongkha: (NEEDED)', 'Nepali: म काँच खान सक्छू र मलाई केहि नी हुन्न् ।', 'Tibetan: ཤེལ་སྒོ་ཟ་ནས་ང་ན་གི་མ་རེད།', 'Chinese: 我能吞下玻璃而不伤身体。', 'Chinese (Traditional): 我能吞下玻璃而不傷身體。', 'Taiwanese(6): Góa ē-tàng chia̍h po-lê, mā bē tio̍h-siong.', 'Japanese: 私はガラスを食べられます。それは私を傷つけません。', 'Korean: 나는 유리를 먹을 수 있어요. 그래도 아프지 않아요', 'Bislama: Mi save kakae glas, hemi no save katem mi.', 'Hawaiian: Hiki iaʻu ke ʻai i ke aniani; ʻaʻole nō lā au e ʻeha.', 'Marquesan: E koʻana e kai i te karahi, mea ʻā, ʻaʻe hauhau.', 'Inuktitut (10): ᐊᓕᒍᖅ ᓂᕆᔭᕌᖓᒃᑯ ᓱᕋᙱᑦᑐᓐᓇᖅᑐᖓ', 'Chinook Jargon: Naika məkmək kakshət labutay, pi weyk ukuk munk-sik nay.', 'Navajo: Tsésǫʼ yishą́ągo bííníshghah dóó doo shił neezgai da. ', 'Cherokee (and Cree, Chickasaw, Cree, Micmac, Ojibwa, Lakota, Náhuatl, Quechua, Aymara, and other American languages): (NEEDED) ', 'Garifuna: (NEEDED) ', 'Gullah: (NEEDED)', "Lojban: mi kakne le nu citka le blaci .iku'i le se go'i na xrani mi", 'Nórdicg: Ljœr ye caudran créneþ ý jor cẃran.',